Diga “Xis” em outras línguas

xEstive pensando esses dias como seria a célebre frase “diga ‘xis'” (dita para quem está batendo uma chapa tirando uma fotografia) em outras línguas.

Eu sabia que nosso “xis” da frase vem do inglês “cheese”, que lá quer dizer “queijo”, que para nós a pronúncia é parecidíssima e o efeito é o mesmo (“mostrar os dentes”), mas em outras línguas eu não fazia ideia do significado literal das possíveis palavras. Uma “googlada” deu um jeito na curiosidade, e nesta página você confere em diversas línguas como se fala o famoso “diga X” (página em inglês).

Abaixo algumas das mais diferentes, com tradução literal para o português:

Catalão: “Lluis” (Luis)
Cantonês: “yāt yim sàam” (Um dois três)
Mandarin: “qī” (Sete)
Croata: “Ptičica” (Passarinho, como em “olha o passarinho”)
Tcheco: “Vyletí ptáček! Řekněte sýr!” (Olha o passarinho! Diga queijo!)
Dinamarquês: “Sig appelsin” (Diga laranja)
Francês: “Ouistiti” (Sagui) ou “Pepsi”
Alemão: “Spaghetti”
Grego: “Pes tyrí!” (Diga queijo)
Hebreu: “Tagid ‘chiz'” (Diga queijo)
Indonésio: “Buncis!” (Feijões verdes)
Espanhol (na espanha): “Patata” (Batata)
Espanhol (América Latina): “Diga whiskey”
Sueco: “Sig appelsin” (Diga laranja) ou “Säg omelett” (diga omelete)
Ucraniano: “Посміхніться” (Sorriso)

Se alguém souber falar uma dessas línguas e tiver alguma correção a fazer, fique à vontade nos comentários!

Anúncios
Esse post foi publicado em Utilidade Pública e marcado , , . Guardar link permanente.

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s